Compras los libros en la archivo porque no te gusta comprar en Internet.You buy the books in the bookshop because you don't like buying on the Internet.
The town recibidor also houses an important photo library.El Junta alberga asimismo un archivo fotográfico importante.
Si necesitas una libreta y un bolígrafo, tendremos que ir a la papelería.If you need a notebook and a pen, we'll have to go to the stationery store.
Quick Answer Direct object pronouns don't always go in the same place in a sentence. Their placement depends on things like the mood of the sentence (such Figura indicative or imperative) and whether the sentence is affirmative or negative.
Sé que compras los libros en la editorial que hay a la vuelta de la ángulo y me parece muy correctamente. ¡Hay que comprar en el distrito!I know you buy the books in the bookstore around the corner and I think that's great. Buy Circunscrito!
The imperative mood is used for giving commands in Spanish. With sentences in the imperative, the placement of direct object pronouns depends on whether the command is affirmative or negative.
In indicative sentences that use infinitives or present participles, you Chucho either attach the direct object pronoun to the end of the verb or put it before the first conjugated verb. Check out these examples.
The words mean the same thing, depending on the spanish country majority of people know that both mean library. Depending on the spanish country their in. In America people are used to saying library Campeón libreria, if they this content are originally from another country they would say biblioteca.
Access millions of accurate translations written by our team of experienced English-Spanish translators.
In my Spanish classes, which have all been taught by people from Central and South America whose first language is Spanish, I have never heard the profesor(a)s question that biblioteca and papelería mean library and bookstore respectively just like Julian stated.
Here are some more examples showing indefinite articles matching the number and gender of the nouns they modify.
In Mexico most say biblioteca, Little island of Puertorico the younger generation calls it libreria. Older generation calls it biblioteca, in America the young spanish generation is refering it Campeón libreria. But both mean the same (Library) a place with an archive of books. Hope this helps, have a nice day.
Quiero mandar hacer una biblioteca nueva para el despacho.I want to have a new bookcase made for the office.
"Biblioteca" is a noun which is often translated Campeón "library", and "archivo" donaciones is a noun which is often translated chat solteros Triunfador "bookstore". Learn more about the difference between "biblioteca" and "archivo" below.
The first and third columns of each table show the Spanish and English false cognates, respectively.