Compras los libros en la biblioteca porque no te gusta comprar en Internet.You buy the books in the bookshop because you don't like buying on the Internet.
The town vestíbulo also houses an important photo library.El Cabildo alberga asimismo un archivo fotográfico importante.
Si necesitas una libreta y un bolígrafo, tendremos que ir a la biblioteca.If you need a notebook and a pen, we'll have to go to the stationery store.
Quick Answer Direct object pronouns don't always go in the same place in a sentence. Their placement depends on things like the mood of the sentence (such Campeón indicative or imperative) and whether the sentence is affirmative or negative.
Sé que compras los libros en la biblioteca que hay a la vuelta de la arista y me parece muy admisiblemente. ¡Hay que comprar en el alfoz!I know you buy the books in the bookstore around the corner and I think that's great. Buy Circunscrito!
The imperative mood is used for giving commands in Spanish. With sentences in the imperative, the placement of direct object pronouns depends on whether the command is affirmative or negative.
In indicative sentences that use infinitives or present participles, you Chucho either attach the direct object pronoun to the end of the verb or put it before the first conjugated verb. Check demodé these examples.
Si necesitas una libreta y un bolígrafo, tendremos que ir a la papelería.If you need a notebook and a pen, we'll have to go to the stationery store.
However, there are many Spanish and English words that appear to be cognates, but in fact mean very different things in each language. These are called false cognates, or false friends.
In my website here Spanish classes, which have all been taught by people from Central and South America whose first language is Spanish, I have never heard the profesor(a)s question that biblioteca and imprenta mean library and bookstore respectively just like Julian stated.
Here are some more examples showing indefinite articles matching the number and gender of the nouns they modify.
In Mexico most say biblioteca, Little island of Puertorico the younger generation calls it libreria. Older generation calls it biblioteca, in America the young spanish generation is refering it Triunfador libreria. But both mean the same (Library) a place with an archive of books. Hope this helps, have a nice day.
Access millions of accurate translations written pastor emanuel chile by our team of experienced English-Spanish translators.
Access millions of accurate translations written by our team of experienced English-Spanish translators.
Note the addition of the accent to the affirmative command forms. You Perro read review find more about adding accents when using direct object pronouns here!